ВЕЛИЧИНЫ И МЕРЫ | WIELKOS’CI I MIARY | [велькощьчи и мяры] |
|
Деньги | Pienia,dze | [пенёндзэ] |
Польская валюта | Waluta polska | [валюта польска] |
злотый = 100 грошам | zl'oty = 100 groszom | [злоты рувна ще” ста грошом] |
злотые, гроши | zl'ote; grosze | [злотэ; грошэ] |
банкноты | banknoty | [банкноты] |
монеты | monety | [монэты] |
Есть ли у вас деньги? | Сzу mа pan(i) pienia,dze? | [чы ма пан(и) пенёндзэ] |
У меня нет денег. | Nie mam pienie,dzy. | [не мам пенендзы] |
У меня есть деньги. | Mam pienia,dze. | [мам пенёндзэ] |
У меня мало денег. | Mam mal’o pienie,dzy. | [мам мало пенендзы] |
- много денег. | - duz’o pienie,dzy | [дюжо пенендзы] |
- немного денег. | - nieduz’o pienie,dzy | [недюжо пенендзы] |
Это большая сумма. | То duz’a suma. | [то дюжа сума] |
У меня с собой тысяча злотых и двести рублей. | Mam przy sobie 1000 zl' (zl’otych) i 200 rb (rubli). | [мам пши собе тыщёнц злотых и двещче рубли] |
Где находится бюро обмена денег? | Gdzie tu jest biuro wymiany? | [гдже ту ест бюро вымяны] |
В окошке № 5. | Przy okienku nr (numer) 5. | [пши окенку нумер пеньчь] |
Я хочу обменять 100 рублей на польские деньги. | Chcial’bym wymienic’ 100 rubli na polskie pienia,dze. | [хчялбым выменичь сто рубли на польске пенёндзэ] |
Какие купюры вы желаете, крупные или мелкие? | Czy woli pan(i) duz'e banknoty, czy drobne? | [чы воли пан(и) дужэ банкноты чы дробнэ] |
Дайте, пожалуйста, 900 зл. банкнотами, а остальное мелкими. | Prosze, о 900 zl' w banknotach; a reszte, w bilonie. | [прошэ о дзжевёньчьсэт злотых в банкнотах а рэштэ в билёне] |
У меня есть чек на 1000 зл. Смогу ли я обменять его здесь на границе? | Mam czek nа 1000 zl’. Czy moge, go zrealizowac’ tu na granicy? | [мам чэк на тыщёнц злотых чы могэ го зрэализоваць ту на границы] |
Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт | Prosze, okazac’ paszport. | прошэ оказачь пашпорт] |
Распишитесь, вот здесь. | Prosze, tu podpisac’. | [прошэ ту потписачь] |
|
Плата, счёт | Pl'acenie; liczenie | [плацэне личэне] |
Сколько это стоит? | Ile to kosztuje? | [иле то коштуе] |
Это стоит 50 зл. | То kosztuje 50 zl’. | [то коштуе пеньчджещёнт злотых] |
Сколько вы заплатили за это? | lle pan(i) zapl’acil’(a) za to? | [иле пан(и) заплачил(а) за то] |
Я заплатил 300 зл. | Zapl’acil’em (-am) 300 zl’. | [заплачилэм (-ам) чшиста злотых] |
Прошу посчитать деньги. | Prosze, policzyc’ pienia,dze. | [прошэ поличычь пенёндзэ] |
Хорошо ли вы посчитали? | Czy policzyl’(a) pan(i) dobrze? | [чы поличыл(а) пан(и) добжэ] |
Посчитайте ещё раз. | Prosze policzyc’ jeszcze raz. | [прошэ поличычь есче рас] |
Вы ошиблись. | Pan(i) sie, pomylil’(a). | [пан(и] ще” помылил(а)] |
Да, я ошибся. | Pomylil’em(-am) sie,. | [помылилэм(-ам) ще”] |
Правильно. | Zgadza sie,. | [згадза ще”] |
Разменяйте, пожалуйста, 20 злотых. | Prosze mi rozmienic’ dwadzies’cia zl’otych. | [прошэ ми розменичь дваджещьчя злотых] |
Можете ли вы разменять мне 100 зл.? | Czy moz’e mi pan(i) rozmienic’ 100 zl’otych? | [чы можэ ми пан (и) розменичь сто злотых] |
слова |
банк | bank | [банк] |
валюта | waluta | [валюта] |
в рассрочку | na raty | [на раты] |
депозит | depozyt | [дэпозыт] |
долг, долга | dl’ug; dl’ugu | [длук; длугу] |
должник | dl’uz’nik | [длужник] |
ссуда | poz'yczka | [пожичка] |
кредитор | wierzyclel | [вежицелъ] |
Государственный банк | Bank Narodowy | [банк народовы] |
окошко | oklenko | [окенко] |
отделение | filia; oddzial’ | [филия оддзял] |
открыть счет | otworzyc’ konto | [отфожичь конто] |
процент | procent | [процэнт] |
фонд | fundusz | [фундуш] |
чек | czek | [чэк] |
наличные | goto'wka | [готувка] |