| ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ | DANE OSOBISTE | [данэ особистэ] |
| Анкета. Опросный лист | Kwestionariusz, ankieta personalna | [кфэстионарьюш, анкета пэрсональна] |
| имя | imie | [име] |
| фамилия | nazwisko | [назвиско] |
| девичья фамилия | nazwisko panien'skie (z domu) | [назвиско паненьске (з дому)] |
| имена родителей | imiona rodzico'w | [имена роджицуф] |
| год и место рождения | data i miejsce urodzenia | [дата и мейсцэ уроджениа] |
| гражданство | obywatelstwo | [обывачэльстфо] |
| национальность | narodowos’c’ | [народовощчь] |
| профессия, специальность | zawo’d | [завут] |
| образование | wyksztal’czenie | [выкшталчэне] |
| гражданское состояние | stan cywilny | [стан цывильны] |
| женат, замужем | z'onaty; zame,z'na | [жонаты, замэ"жна] |
| холост, не замужем | kawaler; panna | [кавалер, панна] |
| вдовец, вдова | wdowiec; wdowa | [вдовец, вдова] |
| разведённый, -ая | rozwiedziony; -a | [розведзёны -а] |
| место постоянного жительства | miejsce stal'ego zamieszkania | [мейсцэ сталэго замешканя] |
| настоящий адрес | obecny adres | [обэцны адрес] |
| отношение к воинской повинности | stosunek do sl'uz'by wojskowej | [стосунэк до службы войсковэй] |
| военнообязанный | w wieku poborowym | [в веку поборовым] |
| Язык | Je,zyk | [e”зык] |
| родной язык, иностранный | je,zyk ojczysty; obcy | [е”зык ойчысты, опцы] |
| Какой иностранный язык вы знаете? | Jaki je,zyk obcy zna pan(i)? | [яки e”зык опцы зна пан(и) |
| Знаете ли вы польский язык? | Czy zna pan(i) je,zyk polski? | [чы зна пан(и) e”зык польски] |
| - французский, английский? | - francuski; angielski? | [француски, ангельски] |
| - немецкий, русский? | - niemiecki; rosyjski? | [немецки, росыйски] |
| Немного понимаю по--польски. | Rozumiem troche, po polsku. | [розумем трохэ" по польску] |
| Я говорю немного по- немецки. | Mowie, troche po niemiecku. | [муве трохэ по немецку] |
| Не понимаю по-фран цузски. | Nie rozumiem po francusku. | [не разумем по француску] |
| Кто здесь понимает по-польски? | Kto tu rozumie po polsku? | [кто ту розуме по польску] |
| говорить на каком- либо языке хоро шо, плохо, слабо, свободно | mo'wic' (jakims' je,zykiem) dobrze; z'le; sl'abo; pl'ynnie. | [мувичь (якимш е"зыкем) добже, жле, слабо, плыние] |
| Национальность, страна | Narodowos’c’ ; kraj | [народовощчь край] |
| происхождение, гражданство | pochodzenie; obywatelstwo | [походзэне, обывачэльстфо] |
| Кто вы по нацио нальности? | Jakiej pan(i) jest narodowos’ci? | [якей пан(и) ест народовощчи] |
| Я русский, я русская. | Jestem Rosjaninem; Rosjanka, | [естэм росъянинэм, росъянко"] |
| Вы русский, русская" | Czy pan(i) jest Rosjaninem; Rosjanka,? | [чы пан(и) ест росъянинэм росъянко"] |
| Мы российские студенты. | Jestesmy studentami rosyjskimi. | [естэшмы студэнтами росыйскими] |
| - делегацией российских студентов | - delegacja, studento'w rosyjskich | [дэлегацио” студэнтуф росыйских] |
| - (русской) командой (группой) | - ekipa, rosyjska, | [экипо" росыйска"] |
| Вы поляк (полька) или русский (русская)? | Czy pan(i) jest Polakiem (Polka,); czy Rosjaninem (Rosjanka,)? | [чы пан(и) ест полякем (полько") чы росиянинэм (росиянко")] |
| Я советский гражданин. | Jestem obywatelem rosyjskim. | [естэм обыватэлем росыйским] |
| По происхождению я русский, поляк. | Jestem Rosjaninem; polakiem z pochodzenia. | [естэм росьянинэм, полякем с походзэня] |
| Вы откуда? | Ska,d pan(i) jest? | [сконт пан(и) ест] |
| Я (мы) из Советского Союза | Jestem (jestes'my) ze Zwia,zku Radzieckiego. | [естэм (естэшмы) зэ звё''ску радзецкего] |
| - из России | - z Rosji | [з росьи] |
| Я приехал из Москвы. | Przyjechal'em z Moskwy. | [пшиехалэм з москфы] |
| Профессия, должность, место работы | Zawo'd; funkcja; miejsce pracy | [завут функция мейсце працы] |
| Ваша профессия? (Кто вы по специальности?) | Jaki pan(i) ma zawo'd? | [яки пан(и) ма завут] |
| Чем вы занимаетесь? | Czym sie, pan(i) zajmuje? | [чым ще” пан(и) займуе] |
| Где вы работаете? | Gdzie pan(i) pracuje? | [где пан(и) працуе] |
| В каком учреждении вы работаете? | W jakiej instytucji pan(i) pracuje? | [в якей инстытуции пан(и) працуе]) |
| Кем вы работаете? | Jakie pan(i) zajmuje stanowisko? | [яке пан(и) займуе становиско] |
| Я инженер, врач, техник. | Jestem inz'ynierem; lekarzem; technikiem. | [естэм инжинерэм лекажем тэхникем] |
| Я работаю на автомобильном заводе. | Pracuje, w fabryce samochodo’w. | [працуе" ф фабрыце самоходуф] |
| Я работаю по административной части (в финансовом отделе, в промышлен ности). | Pracuje, w administracji (w finansach; w przemys'le). | [працуе в администрации (ф финансах ф пшэмыщле)] |
| Я директор фабрики... | Jestem dyrektorem fabryki. | [естэм дыректорэм фабрыки] |
| Я бухгалтер в банке. | Jestem ksie,gowym w banku. | [естэм кщёнгoвым в банку] |
| Какую должность вы занимаете? | Jaka, funkcje, pan(i) pel’ni? | [яко" функцъе" пан(и) пэлни] |
| Я уже ушел на пенсию. | Jestem na emeryturze. | [естэм на эмэрытужэ] |








