ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ ЗА ГРАНИЦЕЙ БЕСПЛАТНО
Меню сайта
Морская академия
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Каталог webplus.info
Форма входа

каталоги
Регистрация в каталогах, добавить сайт 
в каталоги, статьи про раскрутку сайтов, web дизайн, flash, photoshop, 
хостинг, рассылки; форум, баннерная сеть, каталог сайтов, услуги 
продвижения и рекламы сайтов

Graffiti Decorations(R) Studio (TM) Site Promoter

Каталог Каталогов. База каталогов сайтов.

ПОСЕТИТЕЛИ САЙТА
статистика сайта
счетчик на сайт
Самолёт3. Samolot[самолёт]
 
Где можно купить билеты на самолёт?Gdzie moz’na kupic’ bilety na samolot?[гдже можна купичь билеты на самолёт]
Где находится бюро "Лёт’а”?Gdzie znajduje sie, biuro "Lotu”?[гдже знайдуе ще” бюро лету]
Когда вылетает самолёт в Варшаву?Kiedy odlatuje samolot do Warszawy?[кеды одлятуе самолёт до варшавы]
Ежедневно. Раз (два раза) в неделю. По понедельникам и вторникам.Codziennie. Raz (dwa razy) w tygodniu. W poniedzialki i wtorki.[цодженне раз (два разы) ф тыгодню ф понедзялки и фторки]
Есть ли ещё свободные места на завтра, на пятницу?Czy sa, jeszcze wolne miejsca na jutro, na piatek?[чы со" ещчэ вольнэ мейсца на ютро на пёнтэк]
Есть ещё одно свободное место.Jest jeszcze jedno wolne miejsce.[ест ещэ едно вольнэ мейсцэ]
Ещё есть.
Уже нет.
Sa, jeszcze.
Juz’ nie ma.
[со" ещчэ
юш не ма]
Билет можно купить здесь или в аэропорту?Czy moge, kupic’ bilet tutaj, czy na lotnisku?[чы могэ купичь билет тутай чы на лётниску]
На чём можно доехать до аэропорта?Czym dojez’dza sie, do lotniska?[чым доежджа ще” до лётниска]
Специальный автобус доставляет пассажиров в аэропорт.Specjalny autobus odwozi pasaz’ero’w na lotnisko[спэциялъны аутобус одвожи на лётниско]
Откуда и в котором часу отходит автобус в аэропорт?Ska,d i о kto’rej godzinie odjez’dz’a autobus na lotnisko?[Сконт и о ктурэй годжине одъежджа аутобус на лётниско]
В котором часу вылетает самолёт до...?O kto’rej godzinie odlatuje samolot do...?[ктурэй годжине одлятуе самолёт до ...]
Во сколько прилетает?O kto’rej godzinie przylatuje samolot z ...?[o ктурэй годжине пшилятуе самолёт з …]
Что это за самолёт?Со to za samolot?[цо то за самолёт]
Это польский, русский самолёт.То polski, rosyjski samolot.[то польски; росыйски самолёт]
Сколько времени зай мет перелёт до...?Jak dlugo trwa lot do ...?[як длуго трфа лет до …]
Мы будем лететь ... часов.Lecimy ... godzin.[лечимы … годжин]
Можно ли забронировать билет до … на ... число?Сzу moz’na zarezerwowac’ bilet do ... na dzien’ ...?[чы можно зарэзэрвовачь билет до … на джень …]
Можно.Moz'na.[можна]
Уже нет (нельзя).Juz’ nie moz’na.[юш не можна]
За сколько дней вперёд можно купить билет?Na ile dni naprzo’d moz’na nabyc’ bilet?[на иле дни напшут можна набычь билет]
Билет можно купить за неделю (10 дней) до отъезда.Bilet moz’na kupic’ na tydzien’ (10 dni) przed terminem wyjazdu.[билет можна купичь на тыджень (джещеньчь дни) пшэт тэрминэм выязду]
Прошу билет до...Prosze, о bilet do...[прощэ” о билет до]
Есть ли обратные билеты?Сzу sa, bilety powrotne?[чшы со" билеты повротнэ]
Да, они действительны 30 дней.Owszem - waz’ne sa 30 dni.[офшэм важнэ со" чшидзещчи дни] .
Дайте, пожалуйста, обратный билет.Prosze, о bilet powrotny.[проще” о билет повротны]
Сколько килограммов багажа можно взять с собой?lie kilogramo’w bagazu moz’na zabrac’ ze soba,?[иле килёграмуф багажу можна забрачь зэ собо"]
Можете взять с собой ... кг.Moz’e pan(i) zabrac’ … kg.[можэче забрачь … килёграмуф]
Укажите мне, пожалуйста, место.Prosze mi wskazac’ moje miejsce.[проще” ми фсказачь мое мейсцэ]
Как вы себя чувствуете?Jak sie, pan(i) czuje?[як ще” пан(и) чуе]
Спасибо. Хорошо.Dziekuje,. Dobrze.[дженкуйе; добжэ]
Я чувствую себя неважно.Nie czuje, sie, zbyt dobrze.[не чуе" се" збыт добжэ]
Мне плохо.Jest mi niedobrze.[ест ми недобже]
Не хотите ли рюмочку коньяка?Czy z’yczy pan(i) sobie kieliszek koniaku?[чшы жичы пан(и) собе келишэк коняку]
Самолёт: идёт на старт.Samolot: startuje.[самолёт стартуе]
- идёт на посадку- la,duje[лёндуе]
- поднимается- wznosi sie,[взноси ще”]
- опускается- zniz'a sie,[знижа ще"]
 
4. Автобус4. Autobus[аутобус]
 
Во сколько отправляется автобус в Краков ?O kto’rej godzinie odchodzi autobus do Krakowa?[о ктурэй годжине отходжи аутобус до Кракова]
В Краков идут два автобуса в сутки, в 6 часов утра и в 16 часов.Do Krakowa sa, dwa autobusy na dobe, ; о godzinie 6 rano i 4 po poludniu.[дo Кракова со" две аутобусы на добэ о годжине шустэй рано и чфартэй пополудню]
Какое сообщение имеется с Закопане?Jakie jest pol’a,czenie do Zakopanego?[яке ест полончэне до закопанэго]
Автобус в Закопане идёт в 11 часов.Pol’a,czenie do Zakopanego ma pan(i) о godzinie 11.[полончэне до закопанэго ма пан(и) о годжине едэнастэй]
Есть ли ещё места до Закопане на 11 часов?Czy sa jeszcze miejsca do Zakopanego na godzine 11?[мейсца до закопанэго на годжинэ едэнасто"]
Дайте, пожалуйста, билет (два билета) в ... на ... часов.Prosze, о bilet (dwa bilety) do... na godzine ...[прощэ” о билет (два билеты до … на годжинэ …]
Вы хотите место спереди или сзади?Czy woli pan(i) miejsce z przodu czy z tyl’u?[чшы воли пан(и) мейсцэ спшоду чы стылу]
Пожалуйста, спереди, если можно.Raczej z przodu, jesli moz- na.[рачэй спшоду ещьли мо жна]
В котором часу при ходит автобус в ...?O kto’rej godzinie przyjezdza autobus do ...?[о ктурэй годжине пшиежджа аутобус до …]
 
5. Для автомобилистов5. Dla automobilisto’w[для аутомобилистуф]
 
Где здесь бензоколонка?Gdzie tu jest stacja benzynowa?[гдже ту ест стацъя бэнзынова]
Где можно заправиться бензином?Gdzie moz’na zatankowac’ benzyne,.[гдже можна затанковач бэнзыне”]
Дайте, пожалуйста, пять литров обыкновенного (дорогого) бензина.Prosze mi dac’ 5 litro’w benzyny zwyklej (wysokooktanowej).[проще ми дачь пенчь литруф бэнзыны звыклэй (высокооктановэй)]
Дайте, пожалуйста, банку масла.Prosze, o ban’ke oliwy.[проще о баньке оливы]
Какая дорога ведёт в...?Kto’ra droga prowadzi do…[ктура дрога провадзи до …]
Как проехать в...?Kto’re,dy sie, jedzie do …[ктурэнды ще” едзе до …]
Вы должны ехать прямо.Prosze jechac’ prosto.[проще” ехачь просто]
- повернуть вправо- skre,cic’ na prawo[скренчичь на право]
- повернуть влево- skre,cic’ na lewo[скренчичь на лево]
Можно ли ехать дальше по этой дороге?Czy ta, droga, mozna dalej jechac’?[чши то” дрого” можная далей ехачь]
У меня была авария, дефект.Mial’em wypadek ; defekt.[мялэм выпедэк дэфэкт]
Моя машина повреж дена.Mo’j samocho’d zostal uszkodzony.[муй самохуд зостал ушкодзоны]
Вызовите механика, монтёра.Prosze, wezwac mechanika.[проще” вэзвачь мэханика]
Я ранен, вызовите врача.Jestem ranny. Prosze, wezwac lekarza.[естэм ранны проще” вэзваць лекажа
Прошу ваши доку менты.Prosze, о pan’skie dokumenty.[проще” о панъске докумэнты]
Вот мой паспорт и водительские права.Oto mo’j paszport i prawo jazdy.[ото муй пашпорт и право язды]
Прошу со мной в от деление (полиции).Prosze, ze mnq do komisariatu.[прошэ зе мно” до комисарияту]
Есть ли здесь побли зости гараж?Gdzie tu jest garaz’ w pobliz’u?[гдже ту ест гараш ф поближу]
Разрешите оставить у вас мою машину?Chcial’bym pozostawic’ samocho’d u pana.[хцчялбым позоставичь самохут у пана]
Пожалуйста. Надолго?Prosze, bardzo. Na jak dl’igo?[проще” боразо 
на як длуго]
До завтрашнего утра.Do jutra rana.[до ютра рана]
На два дня.Na dwa dni.[на два дни]
Сколько стоит за сутки?lie kosztuje garaz’owanie na dobe,?[иле коштуе гаражоване на добе]
Прошу вымыть ма шину.Prosze, umyc’ samocho’d.[проще” умычь самохут]
Проверьте мотор.Prosze, sprawdzic’ motor.[проще” справджичь мотор]
Прошу переменить масло.Prosze, zmienic’ oliwe,.[проще” зменичь оливэ]
 
6. Дорожные знаки6. Znaki drogowe[знаки дроговэ]
 
Максимальная (минимальная) скорость.Szybkos’c’ maksymalna (minimalna)[шипкощчь максымальна минимальна)]
Въезд воспрещён.Wjazd wzbroniony[въязд взбронёны]
Стоянки нет.Zakaz postoju[закас постою]
Ехать медленно.Jechac’ wolno.[ехачь вольно]
Красный, зелёный, жёлтый свет.Swiatl’o: czerwone ; zielone ; zo’l’te.[щвятло чэрвонэ зелёнэ жултэ]
 
7. Пароход7. Statek[статэк]
 
Где находится бюро Морского судоходства?Gdzie znajduja, sie, biura linii z’eglugi morskiej?[гдже знайдуйе ще” бюра линии жэглюги морскей]
Извините. Скажите, пожалуйста, где здесь находится пристань?Przepraszam, czy moz’e mi pan(i) powiedziec’ ; gdzie jest przystan’?[пшэпрашам чшы можэ ми пан(и) поведжечь гдже ест пшистань]
Когда отходит пароход в...?Kiedy odjez’dz’a statek do ...?[кеды одъежджа статэк до …]
Когда мы уезжаем?Na kiedy wyznaczony jest odjazd?[на кеды вызначоны ест одъяст]
Смогу ли я получить каюту на палубе?Czy moge, otrzymac’ kajute, na pokl’adzie?[чы могэ очшимачь каютэ ма покладже]
Дайте, пожалуйста, место в каюте первого (второго) класса.Prosze, о miejsce w kajucie pierwszej (drugiej) klasy.[проще” о мейсцэ фкаюце перфшэй (другей) клясы]
А в цену билета входит и питание?Czy cena biletu obejmuje ro’wniez’ wyz’ywienie?[чы цэна билету обеймуе рувнеш выживене]
Могу ли я получить двухместную каюту?Czy moge dostac’ kajute na dwie osoby?[чы могэ достачь каютэ на две особы]
Сколько времени продлится путешествие?Jak dl’ugo trwa podro’z’?[як длуго трфа подруш]
Пароход снимается с якоря.Statek podnosi kotwice,.[статек подноси котфицэ]
В открытом море.Na pel’nym morzu.[на пэлным можу]
Спокойное (неспокойное) море.Morze jest spokojne (wzburzone).[може ест спокойнэ (взбужонэ)
Надвигается буря.Bedzie burza.[бэндже бужа]
Какие огромные волны!Jakie pote,z’ne fale![яке noтэнжнэ фале]
Как вы переносите морское путешествие?Jak pan(i) znosi podro’z’ morska,?[як пан(и) знощи подруш морско"]
Очень хорошо (плохо)Bardzo dobrze (z’le).[бардзо добже (жьле)
Я никогда не болею морской болезнью.Nigdy nie cierpie, na chorobe, morska.[нигды не черпе” на хоробэ морско"]
Я всегда болею морской болезнью.Zawsze cierpie, na chorobe, morska,.[зафшэ черпе на хоробэ морско]
Мне кажется, буду болеть.Zdaje mi sie, ; z’e bede, chorowac’.[здае ми ще” жэ бэндж хоровачь]
Вызовите, пожалуйста, врача.Prosze, wezwac’ lekarza.[проще” вэзвачь лекажа]
Принесите мне, пожалуйста, плед, шезлонг.Prosze mi przynies’c’ pled, lez’ak.[прощэ” ми пшинещчь плет лежак]
Смотрите, уже видна земля.Patrzcie ; juz’ widac’ la,d.[патшче юш видачь лент]
Мы входим в порт.Wpl’ywamy do portu.[фплывамы до порту]
Пароход причаливает (отчаливает).Statek przycumowuje (odpl’ywa).[статэк пшыцумовуе одплыва]
Поиск
Календарь
«  Сентябрь 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930
Архив записей
Подпишись на RSS
Закладки
Друзья сайта
курс злотого
Курс Валют Информер
Украинских гривен Украинская гривна - валюта Украины
(PLN)//-//
Новости

Высшее образование в Польше бесплатно

Внимание

Быстро выучить польский язык

Правила приема абитуриентов

Курсы польского языка в Польше

Как получить Карту Поляка

Польский язык онлайн

 

Как легализоваться в Польше

Полезные советы

Бесплатное заочное высшее образование

Успешный выбор профессии

Как выучить быстро иностранный язык

Диплом европейского образца

Выбор профессии

Как правильно выбрать профессию

В какой ВУЗ легче поступить

Адаптация в чужой стране

Перечень профессий

Качественное высшее образование

БЕСПЛАТНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В ПОЛЬШЕ

Как поступить в иностранный вуз

Как получить Карту Поляка

Быстро выучить польский язык

Изучение иностранных языков самостоятельно

Как выучить иностранный язык за 5 шагов?

Знание иностранного языка отодвигает старость.

ГОТОВИМСЯ К ЖИЗНИ В ПОЛЬШЕ

Контакты в Польше:

E-mail: Centr.akcent@gmail.com

Skype: centrum_jezyka_polskiego_akcent

Tel: +48 66 41 31 875

Контакты в Украине:


E-mail: rekun88@yandex.ru;

Телефон: +38 095 3388607

Центр Польского Языка Акцент

Адрес: 71-561 Szczecin, Niebuszewo

ul. Mikołaja Reja 8/8

тел:+48 664131875

skype: centrum_jezyka_polskiego_akcent

e-mail: centr.akcent@gmail.com

Руководитель: Эдуард Рекунович